{"id":111,"date":"2023-10-25T20:20:53","date_gmt":"2023-10-25T18:20:53","guid":{"rendered":"https:\/\/shiatsupanama.com\/?page_id=111"},"modified":"2023-10-25T20:23:23","modified_gmt":"2023-10-25T18:23:23","slug":"tao","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/shiatsupanama.com\/?page_id=111","title":{"rendered":"Tao"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"105\" height=\"101\" src=\"blob:https:\/\/shiatsupanama.com\/e0c16454-dfac-4638-ab1f-f1de9b0d2c95\" alt=\"\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"> Tao Te King Lao Tse&nbsp;&nbsp;(Siglo VI A.C.)<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El Tao que puede ser expresado&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no es el verdadero Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El nombre que se le puede dar&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no es su verdadero nombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Sin nombre es el principio del universo;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y con nombre, es la madre de todas las cosas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Desde el no-ser comprendemos su esencia;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y desde el ser, solo vemos su apariencia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Ambas cosas, ser y no-ser,&nbsp;tienen el mismo origen,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">aunque distinto nombre.&nbsp;Su identidad es el misterio.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Y en ese misterio<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se halla la puerta de toda maravilla.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">II<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo toma lo bello por lo bello,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y por eso conocen que es lo feo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo toma el bien por el bien,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y por eso conocen que es el mal.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Poque el ser y no-ser se engendran mutuamente.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo f\u00e1cil y lo dificil se complementan.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo largo y lo corto se forman el uno con el otro.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo alto y lo bajo se aproximan.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El sonido y el tono armonizan entre s\u00ed.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El antes y el despues se suceden rec\u00edprocamente.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por eso el sabio adopta la actitud de no-obrar<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y practica una ense\u00f1anza sin palabras.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todas las cosas aparecen sin su intervenci\u00f3n.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nada usurpa ni nada rehusa.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Ni espera recompensa de sus obras,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">ni se atribuye la obra acabada,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y por eso, su obra permanece con \u00e9l.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">III<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No ensalzar los talentos&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">para que el pueblo no compita.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No estimar lo que es dificil de adquirir<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">para que el pueblo no se haga ladr\u00f3n.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No mostrar lo codiciable<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">para que su coraz\u00f3n no se ofusque.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El sabio gobierna de modo que&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">vac\u00eda el coraz\u00f3n,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">llena el vientre,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">debilita la ambici\u00f3n,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y fortalece los huesos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">As\u00ed evita que el pueblo tenga saber<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">ni deseos,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">para que los m\u00e1s astutos<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no busquen su triunfo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien practica el no-obrar<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">todo lo gobierna.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;IV<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El Tao es vacio,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">imposible de colmar,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y por eso, inagotable en su acci\u00f3n.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">En su profundidad reside el origen<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">de todas las cosas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Suaviza sus asperezas,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">disuelve la confusi\u00f3n,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">atempera su esplendor,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y se identifica con el polvo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por su profundidad parece ser eterno.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No s\u00e9 qui\u00e9n lo concibi\u00f3,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero es m\u00e1s antiguo que los dioses.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;V<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El universo no tiene sentimientos;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">todas las cosas son para \u00e9l como perros de paja.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El sabio no tiene sentimientos;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">el pueblo es para \u00e9l como un perro de paja.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El universo es como un fuelle,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">vac\u00edo, pero nunca agotado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cuanto m\u00e1s se mueve,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">m\u00e1s produce.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien m\u00e1s habla<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">menos le comprende.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es mejor incluirse en \u00e9l.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">VI<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El esp\u00edritu del valle no muere.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es la hembra misteriosa.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La puerta de lo misterioso femenino<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">es la raiz del universo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Ininterrumpidamente, prosigue<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">su&nbsp;obra sin fatiga.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">VII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El cielo es eterno y la tierra permanece.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El cielo y la tierra deben su eterna duraci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">a que no hacen de si mismos<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">la raz\u00f3n de su existencia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por ello son eternos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El sabio se mantiene rezagado<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y as\u00ed es antepuesto.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Excluye su persona<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y su persona se conserva.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Porque es desinteresado<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">obtiene su propio bien.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;VIII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La suprema bondad es como el agua.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El agua todo lo favorece y nada combate.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se mantiene en los lugares<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">que m\u00e1s desprecia el hombre<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y, as\u00ed, est\u00e1 muy cerca del Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por esto, la suprema bondad es tal que,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">su lugar es adecuado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su coraz\u00f3n es profundo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su esp\u00edritu es generoso.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su palabra es veraz.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su gobierno es justo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su trabajo es perfecto.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su acci\u00f3n es oportuna.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Y no combatiendo con nadie,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">nada se reprocha.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">IX<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">M\u00e1s vale renunciar antes que sostener<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">en la mano un vaso lleno<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">sin derramarlo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La espada que usamos y afilamos<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">cont\u00ednuamente<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no conservar\u00e1 mucho tiempo su hoja.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Una sala llena de oro y jade<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">nadie la puede guardar.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se enorgullece de sus riquezas<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">atrae su propia desgracia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Retirarse de la obra acabada,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">del renombre conseguido,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">esa es la ley del cielo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">X<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Unir cuerpo y&nbsp;alma en un conjunto<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">del que no&nbsp;puedan disociarse.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Dominar la respiraci\u00f3n hasta hacerla<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">tan flexible como la de un reci\u00e9n nacido.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Purificar las visiones hasta<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">dejarlas limpias.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Querer al pueblo y gobernar al Estado&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">practicando el no-hacer.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Abrir y cerrar las puertas del cielo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">siendo como la mujer.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conocer y comprenderlo todo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">sin usar la inteligencia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Engendrar y criar,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">engendrar sin apropiarse,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">obrar sin pedir nada,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">guiar sin dominar,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">esta es la gran virtud.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;XI<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Treinta radios convergen en el centro<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">de una rueda,&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero es su vacio<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">lo que la hace \u00fatil al carro.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se moldea la arcilla para hacer la vasija,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero de su vac\u00edo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">depende el uso de su vasija.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se abren puertas y ventanas<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">en los muros de una casa,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y es el vac\u00edo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">lo que permite habitarla.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">En el ser centramos nuestro inter\u00e9s,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero del no-ser depende la utilidad.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los cinco colores ciegan al hombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los cinco sonidos ensordecen al hombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los cinco sabores embotan al hombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La carrera y la caza ofuscan al hombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los tesoros corrompen al hombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por eso el sabio atiende al vientre<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y no al ojo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por eso, rechaza esto y prefire aquello.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;XIII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El favor y la desgracia inquietan por igual.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La fortuna es gran dolor como nuestro cuerpo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bf&nbsp;Que quiere decir: favor y desgracia inquietan por igual ?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;&nbsp;El favor eleva y la desgracia abate.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conseguir el favor es la inquietud.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Perderlo es la inquietud.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Este es el sentido de&nbsp; &lt;&lt;favor y desgracia inquietan por igual &gt;&gt;.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bf Que quier decir: la fortuna es un gran dolor como nuestro cuerpo ?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La causa por la que padezco dolor<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">es mi propio cuerpo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Si no lo tuviese,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bf qu\u00e9 dolor podr\u00eda sentir ?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por eso quien estime al mundo igual a la fortuna de su propio cuerpo,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">puede gobernar el mundo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien ame al mundo como a su propio cuerpo,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se le puede confiar el mundo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XIV<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se le llama invisible porque mir\u00e1ndole no se le ve.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se le llama inaudible porque escuch\u00e1ndole no se le oye.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se le llama impalpable porque toc\u00e1ndole no se le siente.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Estos tres estados son inescrutables y se confunden en uno solo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">En lo alto no es luminoso,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">en lo bajo no es oscuro.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es eterno y no puede ser nombrado,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">retorna al no-ser de las cosas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es la forma sin forma y la imagen sin imagen.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es lo confuso e inasible.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">De frente no ves su rostro,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">por detr\u00e1s no ves su espalda.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien es fiel al Tao antiguo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">domina la existencia actual.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien conoce el primitivo origen<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">posee la esencia del Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XV<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los sabios perfectos de la antiguedad<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">eran tan sutiles, agudos y profundos<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">que no pod\u00edan ser conocidos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Puesto que no pod\u00edan ser conocidos,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">solo se puede intentar describirlos:<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Eran prudentes, como quien cruza un arroyo en invierno;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">cautos, como quien teme a sus vecinos por todos lados;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">reservados, como un huesped;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">inconstantes, como el hielo que se funde;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">compactos, como un tronco de madera;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">amplios, como un valle;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">confusos, como el agua turbia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQui\u00e9n puede, en la quietud, pasar lentamente de lo turbio a la claridad?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQuien puede, en el movimiento, pasar lentamente de la calma a la acci\u00f3n?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien sigue este Tao<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no desea ser pleno.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No siendo pleno<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">puede quedar en lo viejo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">sin renovarse.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XVI<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Alcanza la total vacuidad<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">para conservar la paz.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">De la aparici\u00f3n bulliciosa de todas las cosas,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">contempla su retorno.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todos los seres crecen agitadamente,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero luego, cada uno vuelve a su raiz.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Volver a su raiz es hallar el reposo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Reposar es volver a su destino.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Volver a su destino es conocer la eternidad.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conocer la eternidad es ser iluminado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien no conoce la eternidad<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">camina ciegamente a su desgracia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien conoce la eternidad<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">da cabida a todos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien da cabida a todos es grandioso.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien es grandioso es celestial.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien es celestial es como el Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien es como el Tao es perdurable.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Aunque su vida se extinga, no perece.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XVII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El gran gobernante pasa inadvertido por el pueblo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">A \u00e9ste le sucede que es amado y elogiado por el pueblo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Despues, el que es temido.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Y finalmente, el despreciado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Si no hay una confianza total,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se obtiene la desconfianza.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El gran gobernante practica el no-hacer<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y as\u00ed, a la obra acabada sigue el \u00e9xito.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Entonces, el pueblo cree vivir seg\u00fan su propia ley.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;XVIII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cuando se abandona el Tao<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">aprecen la bondad y la justicia.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Con la inteligencia y la atucia<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">surgen los grandes hip\u00f3critas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cuando no existe armon\u00eda entre los seis parientes,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se necesita la piedad filial y el amor paternal.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">uando hay revueltas en el reino,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se inventa la fidelidad del buen s\u00fabdito.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XIX<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;Rechaza la sabidur\u00eda&nbsp;y el conocimiento,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y aprovechar\u00e1 cien veces m\u00e1s al pueblo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Rechaza la benevolencia y desecha la justicia,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y el pueblo volver\u00e1 a la piedad y el amor.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Rechaza la habilidad y su provecho,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y no habr\u00e1 m\u00e1s bandidos y ladrones.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pero estas tres normas no bastan.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pero estas tres normas no bastan.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por esto, atiende a lo sencillo y genuino,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">reduce tu egoismo, y restringe los deseos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XX<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Suprime el estudio y no habr\u00e1 preocupaciones.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQu\u00e9 diferencia hay entre el s\u00ed y el no?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQu\u00e9 diferencia hay entre el bien y el mal?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No es posible dejar de temer<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">lo que los hombres temen.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No es posible abarcar todo el saber.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo se enardece y disfruta,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">como cuando se presenta un gran sacrificio,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">o como cuando se sube a una torre en primavera.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">S\u00f3lo yo quedo impasible,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">como el reci\u00e9n nacido que a\u00fan no sabe sonreir.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Como quien no sabe a donde dirigirse,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">como quien no tiene hogar.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo vive en abundancia,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">solo yo parezco desprovisto.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mi esp\u00edritu est\u00e1 turbado<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">como el de un ignorante.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo est\u00e1 esclarecido,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">s\u00f3lo yo estoy en tinieblas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo resulta penetrante,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">s\u00f3lo yo soy torpe.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Como quien deriva en alta mar.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Todo el mundo tiene algo que hacer,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">s\u00f3lo yo soy un in\u00fatil.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">S\u00f3lo yo soy diferente a todos los dem\u00e1s<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">porque aprecio a la Madre que me nutre.&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXI<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La grandeza de toda virtud<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">reside en su fidelidad al Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El Tao es algo confuso e intangible.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es confuso e intangible, pero tiene formas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es confuso pero brillante porque abarca muchas cosas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Esta esencia es verdadera.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Desde los tiempos m\u00e1s remotos<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">conserva invariable su nombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es el origen de todos los seres.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfComo conocer el origen de todos los seres?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por esto mismo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo humillado ser\u00e1 engrandecido.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo inclinado ser\u00e1 enderezado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo vac\u00edo ser\u00e1 lleno.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo envejecido ser\u00e1 renovado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo sencillo y puro ser\u00e1 alcanzado,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero lo complicado y extenso causar\u00e1 confusi\u00f3n.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por esto, el sabio abraza la unidad<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y es el modelo del mundo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Destaca porque no se exibe.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Brilla porque no se guarda.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Merece honores, porque no se ensalza.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Posee el mando porque no se impone.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nadie le combate porque \u00e9l a nadie hace la guerra.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfSon acaso vanas las palabras del antiguo proverbio:<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u201clo humillado se\u00e1 engrandecido\u201d?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por esto mismo. el sabio preservar\u00e1 su grandeza.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXIII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Hablar poco es lo natural.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un hurac\u00e1n no dura toda la ma\u00f1ana.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un aguacero no dura todo el d\u00eda.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQui\u00e9n hace estas cosas?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El cielo y la tierra.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Si las cosas del cielo y la tierra<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no pueden durar eternamente,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfc\u00f3mo las cosas del hombre?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">As\u00ed qui\u00e9n sigue el Tao<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se une al Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien sigue la virtud,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se une a la virtud.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien sigue al defecto,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se une al defecto.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se identifica con una de estas cosas,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">por ella es acogido.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pero a esto no se da suficiente cr\u00e9dito.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXIV<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se sostiene de puntillas no permanece mucho tiempo de pi\u00e9.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien da largos pasos no puede ir muy lejos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se exhibe carece de luz.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se alaba no brilla.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se ensalza no merece honores.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se glorifica no llega.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Para Tao, esos excesos,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">son como excrecencias, y restos de comida que a todos repugnan.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por eso quien posee el Tao<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no se detiene en ellos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXV<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Antes a\u00fan que el cielo y la tierra<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">ya exist\u00eda un ser inexpresable.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es un ser vacio y silencioso, libre,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">inmutable y solitario.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se encuentra en todas partes<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y es inagotable.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Puede que sea la Madre del universo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">No s\u00e9 su nombre<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pero lo llamo Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Si me esfuerzo en nombrarlo<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">lo llamo \u201cgrande\u201d.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Es grande porque se extiende.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su expansi\u00f3n le lleva lejos.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La lejan\u00eda le hace retornar.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El Tao, pues, es grande y el cielo es grande.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La tierra es grande y tambi\u00e9n lo es el hombre.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">En el universo hay cuatro cosas grandes,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y el hombre del reino es una de ellas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El hombre sigue la ley de la tierra.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La tierra sigue la ley del cielo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El cielo sigue la ley del Tao.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El Tao sigue su propia ley.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXVI<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lo pesado es la raiz de lo ligero.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La calma somete a lo agitado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">As\u00ed, el sabio cuando viaja<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no se aleja de la caravana.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Aunque pueda disfrutar de las cosas m\u00e1s excelsas,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">conserva su paz y se hace superior.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfComo el due\u00f1o de diez mil carros<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">puede obrar con ligereza en el imperio?<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se comporta ligeramente<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">pierde la raiz de su poder.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien se ofusca,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">se pierde a s\u00ed mismo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XXVII<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un buen caminante no deja huellas.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un buen orador no se equivoca ni ofende.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un buen contable no necesita \u00fatiles de c\u00e1lculo.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un buen cerrajero no usa barrotes ni cerrojos,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y nadie puede abrir lo que ha cerrado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quien ata bien no utiliza cuerdas ni nudos,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">y nadie puede desatar lo que ha atado.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">As\u00ed, el sabio que siempre ayuda a los hombres,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no los rechaza.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El sabio que siempre conserva las cosas,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">no las abandona.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">De \u00e9l se dice que est\u00e1 deslumbrado por la luz.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Por esto, el hombre es bueno no se considera maestro<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">de los hombres<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; XXVIII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quien conoce su esencia masculina, y se mantiene en el principio femenino, es como el arroyo del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras sea como el arroyo del mundo la virtud eterna no lo abandonar\u00e1, y retornar\u00e1 a la infancia.<\/p>\n\n\n\n<p>Quien conoce su propia blancura, y se mantiene en la oscuridad, es como ser el modelo del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras sea como el modelo del mundo, la virtud eterno no se alterar\u00e1 en \u00e9l, y retornar\u00e1 a lo absoluto.<\/p>\n\n\n\n<p>Quien conoce su gloria, y se mantiene en la desgracia, es como el valle del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras sea como el valle del mundo la virtud eterna le colmar\u00e1 y retornar\u00e1 a la sencillez.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo sencillo, cuando se divide, modela todos los \u00fatiles.<\/p>\n\n\n\n<p>El sabio, cuando gobierna rige a todos los ministros y as\u00ed conserva la unidad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXIX<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quien pretende el gobierno del mundo y transformar \u00e9ste, se encamina al fracaso.<\/p>\n\n\n\n<p>El mundo es. un vaso espiritual que no se puede ma- nipular.<\/p>\n\n\n\n<p>Quien lo manipula lo empeora, quien lo tiene lo pierde.<\/p>\n\n\n\n<p>Porque, en las cosas, unas van por delante, otras detr\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p>Unas soplan suavemente, otras con fuerza. Unas son vigorosas, otras d\u00e9biles.<\/p>\n\n\n\n<p>Unas permanecen, otras caen. Por esto, el sabio rechaza todo exceso, evita lo pr\u00f3digo y rebaja toda exhuberancia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXX<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quien gobierna ateni\u00e9ndose a Tao no acosa al mundo con las armas porque es un uso que tiende a retomar.<\/p>\n\n\n\n<p>Donde acamparon las tropas s\u00f3lo pueden nacer espinas y zarzas, y tras los ej\u00e9rcitos, vienen los a\u00f1os de miseria.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed, el hombre bueno se conforma con lo obtenido sin usar la violencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Y todo lo toma sin enorgullecerse, sin jactancia, sin obstinaci\u00f3n, sin enriquecerse.<\/p>\n\n\n\n<p>Porque, las cosas, cuando han llegado a su madurez empiezan a envejecer. Esto ocurre a todo lo opuesto a Tao.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las armas son instrumentos nefastos. El hombre de Tao nunca se sirve de ellas.<\/p>\n\n\n\n<p>El hombre de bien considera la izquierda como sitio de honor, pero permanece a la derecha cuando porta armas.<\/p>\n\n\n\n<p>Las armas son instrumentos nefastos, no adecuados para el hombre de bien. &nbsp;S\u00f3lo las usa en caso de necesidad, y lo hace comedidamente, sin alegr\u00eda en la victoria.<\/p>\n\n\n\n<p>El que se alegra de vencer es el que goza con la muerte de los hombres.<\/p>\n\n\n\n<p>Y quien se complace en matar hombres no puede prevalecer en el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Para los grandes acontecimientos el sitio de honor es la izquierda, y la derecha para los hechos luctuosos.<\/p>\n\n\n\n<p>El segundo jefe se coloca a la izquierda, y el primer jefe a la derecha, que es el lugar reservado en los ritos f\u00fanebres.<\/p>\n\n\n\n<p>Quien haya matado debe llorar con dolor y tristeza.<\/p>\n\n\n\n<p>La victoria en la guerra debe seguir el rito funerario.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El Tao, en su eternidad, carece de nombre. Aunque m\u00ednimo en su unidad, el mundo no puede contenerla.<\/p>\n\n\n\n<p>Si los pr\u00edncipes y los reyes pudieran permanecer en el Tao todos los seres se les someter\u00edan.<\/p>\n\n\n\n<p>El cielo y la tierra se unir\u00edan para llover dulce roc\u00edo El pueblo, sin gobierno por s\u00ed mismo se ordenar\u00eda con equidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando en el principio se dividi\u00f3, dando formas a a todas las cosas, tuvo nombres.<\/p>\n\n\n\n<p>Con los nombres supo contenerse, y as\u00ed, no corre peligro.<\/p>\n\n\n\n<p>El Tao es al universo como los riachuelos y los valles son respecto a los r\u00edos y al mar.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXIII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El que conoce a los dem\u00e1s es inteligente.<\/p>\n\n\n\n<p>El que se conoce a s\u00ed mismo es iluminado. El que vence a los dem\u00e1s es fuerte.<\/p>\n\n\n\n<p>El que se vence a s\u00ed mismo es la fuerza. El que se contenta es rico. El que se esfuerza sin cesar es voluntarioso.<\/p>\n\n\n\n<p>El que permanece en su puesto, vive largamente.<\/p>\n\n\n\n<p>El que muere y no perece, es eterno.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXIV<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El gran Tao es como r\u00edo que fluye en todas las direc- ciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos los seres le deben la existencia y \u00e9l a ninguno se la niega.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando realiza su obra, no se la apropia. Cuida y alimenta a todos los seres sin adue\u00f1arse de ellos.<\/p>\n\n\n\n<p>Carece de ambiciones, por eso puede ser llamado peque\u00f1o. Todos los seres retornan a \u00e9l sin que los reclame, y por eso puede ser llamado grande.<\/p>\n\n\n\n<p>De la misma forma, el sabio nunca se considera grande, y as\u00ed, perpet\u00faa su grandeza.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXV<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El que guarda la Gran Forma es el modelo del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>El mundo no sufre mal alguno y queda en paz, prosperidad y equilibrio.<\/p>\n\n\n\n<p>La m\u00fasica y los manjares detienen al caminante, pero lo que exhala el Tao no tiene sabor.<\/p>\n\n\n\n<p>Se mira el Tao y no complace a la vista. Se escucha el Tao y no complace al o\u00eddo. Se bebe del Tao y es inagotable.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXVI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quien quiera contraer algo, antes debe extenderlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Quien quiera debilitar algo, antes debe fortalecerle.<\/p>\n\n\n\n<p>Quien quiera destruir algo, antes debe levantarlo. Quien quiera obtener algo, antes debe haberlo dado.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed es el misterio profundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo tierno y lo d\u00e9bil vencen lo duro y fuerte.<\/p>\n\n\n\n<p>No debe salir el pez de \u2018a profundidad de las aguas.<\/p>\n\n\n\n<p>Ni deben exhibirse los objetos m\u00e1s valiosos del reino.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXVII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El Tao, por su naturaleza, no act\u00faa, pero nada hay que no sea hecho por \u00e9l.<\/p>\n\n\n\n<p>Si los pr\u00edncipes y los reyes pudieran adher\u00edrsele, todos los seres evolucionar\u00edan por s\u00ed mismos.<\/p>\n\n\n\n<p>Si al evolucionar apareciera el deseo de obrar, yo lo mantendr\u00eda en la simplicidad sin nombre.<\/p>\n\n\n\n<p>En la simplicidad sin nombre no existe el deseo. Sin deseos es posible la paz y el mundo se ordena por s\u00ed mismo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXVIII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La virtud superior no se precia de virtuosa, esa es su virtud.<\/p>\n\n\n\n<p>La virtud inferior aprecia su propia virtud, por eso no tiene virtud.<\/p>\n\n\n\n<p>La virtud superior no act\u00faa ni tiene objetivos que alcanzar.<\/p>\n\n\n\n<p>La virtud inferior act\u00faa y tiene objetivos que alcanzar.<\/p>\n\n\n\n<p>La bondad superior act\u00faa y no tiene objetivos.<\/p>\n\n\n\n<p>La justicia superior act\u00faa y tiene objetivos.<\/p>\n\n\n\n<p>El rito superior act\u00faa y, si no halla respuesta, la fuerza.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed, perdido el Tao, queda la virtud. Perdida la virtud, queda la bondad.<\/p>\n\n\n\n<p>Perdida la bondad, queda la justicia. Perdida la justicia, queda el rito.<\/p>\n\n\n\n<p>El rito es s\u00f3lo apariencia de fidelidad y origen de todo desorden.<\/p>\n\n\n\n<p>El conocimiento es s\u00f3lo flor del Tao y origen de la necedad As\u00ed, el hombre grande observa lo profundo y no lo superficial.<\/p>\n\n\n\n<p>Se atiene al fruto y no a la flor, rechaza esto y prefiere aquello.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XXXIX<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Lo que antiguamente lleg\u00f3 a la unidad: El cielo, en su unidad, obtiene la claridad.<\/p>\n\n\n\n<p>La tierra, en su unidad, se torna quieta.<\/p>\n\n\n\n<p>Los esp\u00edritus, en su unidad, se hacen poderosos.<\/p>\n\n\n\n<p>El valle, en su unidad, se vuelve lleno.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos los seres, en su unidad, se reproducen.<\/p>\n\n\n\n<p>Los pr\u00edncipes y los soberanos, en su unidad, pueden gobernar el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el cielo no fuera claro, se descompondr\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Si la tierra no fuera estable, se derrumbar\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Si los esp\u00edritus no fueran poderosos, perecer\u00edan.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el valle no fuera pleno, desaparecer\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Si los seres no se procrearan, se extinguir\u00edan.<\/p>\n\n\n\n<p>Si los pr\u00edncipes y reyes no destacasen, perder\u00edan el gobierno.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed, la nobleza tiene su ra\u00edz en la vileza.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo alto tiene por fundamento lo bajo.<\/p>\n\n\n\n<p>Por esto los soberanos se llaman a s\u00ed mismos \u00abel hu\u00e9rfano\u00bb, \u00abel indigno\u00bb, \u00abel pobre\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfNo es esto considerar al humilde como su ra\u00edz?<\/p>\n\n\n\n<p>El honor m\u00e1ximo es de aquel que no lo pretende.<\/p>\n\n\n\n<p>No se debe preferir ser como el jade, sino como el m\u00e1s vulgar guijarro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El retorno es el movimiento del Tao.<\/p>\n\n\n\n<p>La debilidad es la manifestaci\u00f3n del Tao.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos los seres han nacido del Ser y el Ser ha nacido del no-ser<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El esp\u00edritu superior que oye hablar del Tao, lo practica con diligencia.<\/p>\n\n\n\n<p>El esp\u00edritu mediocre que oye hablar del Tao, tanto lo conserva como lo pierde.<\/p>\n\n\n\n<p>El esp\u00edritu inferior que oye hablar del Tao, r\u00ede ruidosamente.<\/p>\n\n\n\n<p>Y, por esta risa, se conoce la grandeza del Tao. Lo dice el proverbio: Iluminar con el Tao es como oscurecer.<\/p>\n\n\n\n<p>Progresar con el Tao es como retroceder.<\/p>\n\n\n\n<p>Engrandecer con el Tao es como vulgarizar.<\/p>\n\n\n\n<p>La virtud superior es semejante a un valle en su oquedad.<\/p>\n\n\n\n<p>El supremo candor es semejante a la ignominia.<\/p>\n\n\n\n<p>La vasta virtud es insuficiente.<\/p>\n\n\n\n<p>La virtud ya fundada es indolente.<\/p>\n\n\n\n<p>La virtud m\u00e1s pura es como un adulterio.<\/p>\n\n\n\n<p>El Tao es como un gran cuadrado que no tiene \u00e1ngulos, como una gran vasija que se elabora lentamente, como un gran sonido de escasa tonalidad, como un gran cuerpo sin forma.<\/p>\n\n\n\n<p>El Tao es oculto y sin nombre. Pero el Tao es generoso y realiza todos los seres.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El Tao engendra el Uno, el Uno engendra el dos, el dos engendra el tres. El tres engendra todos los seres.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos los seres llevan la sombra a sus espaldas y la luz en los brazos.<\/p>\n\n\n\n<p>Y el aliento de la nada resuelve la armon\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Aquello que el hombre aborrece, la soledad, la pobreza, la indignidad, es el t\u00edtulo requerido por los soberanos.<\/p>\n\n\n\n<p>Porque lo que se disminuye crece y lo que se engrandece es disminuido.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo ense\u00f1o lo que otros han ense\u00f1ado: \u00abel hombre violento no tendr\u00e1 una muerte natural\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta es la gu\u00eda de mi ense\u00f1anza.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLIII<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Lo m\u00e1s blando del mundo vence a lo m\u00e1s duro. La nada penetra donde no hay resquicio. Por esto conozco la utilidad de la no-acci\u00f3n. Ense\u00f1anza sin palabras. Eficacia en la no-acci\u00f3n. Pocos en el mundo llegan a comprenderlo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLIV<\/strong>&nbsp;\u00bfQu\u00e9 es m\u00e1s \u00edntimo a nuestra naturaleza, la fama o el propio cuerpo? \u00bfQu\u00e9 es m\u00e1s apreciable, la salud o la riqueza? \u00bfQu\u00e9 nos duele m\u00e1s, ganar una cosa o perder la otra? Quien mucho estima su nombre, despilfarra su amor. Quien mucho acapara, mucho pierde. Quien se contenta con poco nunca es agraviado. Quien se contiene no sufre peligros y vivir\u00e1 largamente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLV<\/strong>&nbsp;La mayor perfecci\u00f3n es de apariencia imperfecta, pero su acci\u00f3n es inagotable. La mayor plenitud es de apariencia vac\u00eda, pero su acci\u00f3n es inagotable. La mayor rectitud es en apariencia retorcida. La mayor habilidad es en apariencia torpe. La mayor elocuencia es en apariencia incongruente. El movimiento vence al fr\u00edo. La quietud vence al calor. La quietud absoluta es la norma del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLVI<\/strong>&nbsp;Cuando el Tao reina en el mundo los caballos de guerra acarrean esti\u00e9rcol. Cuando no hay Tao en el mundo los caballos de guerra abundan en los arrabales. No hay mayor error que consentir los deseos. No hay mayor desgracia que ser insaciable. No hay mayor vicio que ser codicioso. Quien sabe contentarse siempre est\u00e1 saciado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLVII<\/strong>&nbsp;Sin salir de la puerta se conoce el mundo. Sin mirar por la ventana se ve el camino del cielo. Cuanto m\u00e1s lejos se va, menos se aprende. As\u00ed, el sabio, no da un paso y llega, no mira y conoce, no act\u00faa y cumple.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLVIII<\/strong>&nbsp;Por el estudio se acumula d\u00eda a d\u00eda. Por el Tao se disminuye d\u00eda a d\u00eda. Disminuyendo cada vez m\u00e1s se llega a la no-acci\u00f3n. Por la no-acci\u00f3n nada se deja sin hacer. El mundo siempre se ha ganado sin acci\u00f3n. La acci\u00f3n no es suficiente para ganar el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>XLIX<\/strong>&nbsp;El sabio no tiene un esp\u00edritu constante. Hace suyo el esp\u00edritu del pueblo. Ama a los buenos y tambi\u00e9n a los que no son buenos, y as\u00ed consigue la bondad. Conf\u00eda en el sincero y tambi\u00e9n en los que no son sinceros, y as\u00ed consigue la fidelidad. El sabio vive en el respeto de todos. A todos re\u00fane en su esp\u00edritu. El pueblo vuelve hacia \u00e9l sus ojos y acerca sus o\u00eddos, y el sabio los trata como a ni\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L<\/strong>&nbsp;Vivir es llegar y morir es volver. Tres hombres de cada diez caminan hacia la vida. Tres hombres de cada diez caminan hacia la muerte. Tres hombres de cada diez mueren en el ansia de vivir. \u00bfC\u00f3mo puede sobrevivir el d\u00e9cimo hombre? He o\u00eddo decir que quien sabe cuidarse viaja sin temor al rinoceronte ni al tigre, y va desarmado al combate. El rinoceronte no encuentra donde hincarle el cuerno, ni el tigre donde clavarle su garra, ni el arma donde hundir su filo. \u00bfPor qu\u00e9? Porque en \u00e9l nada puede morir.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LI<\/strong>&nbsp;El Tao engendra. La virtud nutre. La materia conforma. La energ\u00eda perfecciona. Por esto, de todos los seres no hay ninguno que no venere al Tao y estime la virtud. Esta veneraci\u00f3n al Tao y la estima de la virtud no es impuesta sino una eterna inclinaci\u00f3n espont\u00e1nea. Porque el Tao los engendra, la virtud los nutre, los hace crecer, los perfecciona, los conserva, los madura y los protege. Engendrar y criar, engendrar sin apropiarse, obrar sin pedir nada, guiar sin dominar, esta es la gran virtud.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LII<\/strong>&nbsp;Todo cuanto existe tuvo un origen, la madre del mundo. Quien conoce a la madre conoce a los hijos. Quien conoce a los hijos preserva a la madre y su vida no correr\u00e1 peligro. Tapa los orificios, cierra las puertas, y vivir\u00e1s sin fatiga. Abre los orificios, aumenta los trabajos, y estar\u00e1s indefenso toda la vida. Ver lo peque\u00f1o es clarividencia. Conservarse d\u00e9bil es fortaleza. Usar la luz para volver a la claridad, y proteger el cuerpo de todo da\u00f1o, es vestirse de eternidad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LIII<\/strong>&nbsp;Quisiera poseer la sabidur\u00eda para poder marchar por el gran camino sin temor a desviarme. El gran camino es llano pero la gente ama los senderos. La corte de todo tiene abundancia pero los campos est\u00e1n llenos de malas hierbas y los graneros vac\u00edos. Vestirse ropas lujosas, ce\u00f1ir afiladas espadas, hartarse de bebida y de manjares, retener grandes riquezas, es como el robo; no es Tao.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LIV<\/strong>&nbsp;Lo que est\u00e1 bien plantado no ser\u00e1 arrancado. Lo que est\u00e1 bien abrazado no ser\u00e1 soltado. A los antepasados ofrecer\u00e1n siempre sacrificios los hijos y los nietos Si la cultiva en s\u00ed mismo su virtud ser\u00e1 verdadera. Si la cultiva en su familia su virtud ser\u00e1 abundante. Si la cultiva en su pueblo su virtud ser\u00e1 grande. Si la cultiva en el Estado su virtud ser\u00e1 poderosa. Si la cultiva en el mundo su virtud ser\u00e1 universal Por esto, conoce a otros por s\u00ed mismo; conoce las familias por la virtud de su familia; conoce los pueblos por la virtud de su pueblo; conoce los estados por la virtud de su estado; conoce el mundo por la virtud del mundo. \u00bfC\u00f3mo saber que as\u00ed se conoce el mundo? Por esto mismo. no sele puede despreciar<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LV<\/strong>&nbsp;Quien alcanza la mayor virtud es como un reci\u00e9n nacido. Los reptiles venenosos no le pican. Las fieras salvajes no le atacan. Las aves rapaces no le arrebatan. Tiene blandos los huesos y d\u00e9biles los tendones, pero agarra firmemente. Ignora la uni\u00f3n de los sexos, pero posee la \u00edntegra plenitud de su esperma. Grita todo el d\u00eda, pero no enronquecer; es la perfecta armon\u00eda. Conocer la armon\u00eda es eternidad. Conocer la eternidad es ser iluminado. Intensificar la vida es nefasto. Controlar el aliento es fortaleza. Los seres, cuando han llegado a su madurez, empiezan a envejecer. Esto ocurre a todo lo opuesto a Tao. Y lo puesto a Tao pronto acaba.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LVI<\/strong>&nbsp;Quien le conoce no habla y quien habla no le conoce. Tapa los orificios, cierra las puertas, suaviza las asperezas, disuelve la confusi\u00f3n aten\u00faa los resplandores, se identifica con el polvo, esta es la unidad misteriosa. No se le puede atraer; no se le puede rechazar; no se le puede beneficiar; no sele puede perjudicar; no sele puede honrar; Por esto, es lo m\u00e1s valioso del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LVII<\/strong>&nbsp;Con rectitud se gobierna el Estado. Con sagacidad se lucha en la guerra. Con la no-acci\u00f3n se conquista el mundo. C\u00f3mo lo s\u00e9? Por esto: Cuantas m\u00e1s limitaciones y prohibiciones haya, m\u00e1s pobre ser\u00e1 el pueblo. Cuantas m\u00e1s armas, mas desorden habr\u00e1 en el reino. Cuanta m\u00e1s astucia, mas hechos extra\u00f1os ocurren. Cuantas m\u00e1s leyes y decretos, m\u00e1s ladrones aparecen. Por esto el sabio dice: Yo nada hago y el pueblo por s\u00ed mismo progresa. Yo quedo en&nbsp; la quietud y el pueblo por s\u00ed mismo mejora. Yo no negocio y el pueblo por s\u00ed mismo se enriquece. Yo nada deseo y el pueblo por s\u00ed mismo vuelve a la sencillez.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LVIII<\/strong>&nbsp;Cuando el gobierno es inactivo, el pueblo es diligente. Cuando el gobierno es activo, el pueblo es indolente. La desgracia reposa en la dicha, y la dicha reposa en la desgracia. \u00bfQui\u00e9n conoce el punto medio? No hay una norma. La rectitud degenera en extravagancia y la bondad en monstruosidad. Mucho tiempo hace que el hombre se enga\u00f1a por esto. As\u00ed, el sabio es recto pero no tajante, anguloso pero no hiriente, firme pero no insolente, claro pero no deslumbra<\/p>\n\n\n\n<p>LIX En el gobierno de los hombres y al servicio del cielo, lo mejor es la moderaci\u00f3n. La moderaci\u00f3n todo lo somete. Quien consigue pronto el sometimiento, acumula mucha virtud. Con la virtud acumulada, vencer\u00e1 en todo. Venciendo en todo, llegar\u00e1 a l\u00edmites insospechados. Puede incluso apoderarse del reino. Poseyendo a la Madre del reino, puede durar mucho tiempo. Es el camino de la profunda ra\u00edz de la s\u00f3lida base, del largo vivir y vista duradera.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LX<\/strong>&nbsp;Se gobierna un gran Estado con el cuidado conque se fr\u00eden los pececillos. Si se gobierna el mundo con Tao, los manes de los muertos no usar\u00e1n su poder. No porque los manes no se hagan esp\u00edritus, sino porque \u00e9stos no da\u00f1ar\u00e1n a los hombres. Los esp\u00edritus no da\u00f1ar\u00e1n a los hombres, y tampoco el sabio los da\u00f1a. Si no se perjudican mutuamente, la virtud re\u00fane a ambos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXI<\/strong>&nbsp;Un gran reino es un cauce profundo hacia el que todo fluye. Es la hembra del mundo. La hembra, por su quietud, vence al macho y perma- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; nece abajo. Un gran reino se humilla ante el peque\u00f1o, y as\u00ed lo posee. Un reino peque\u00f1o se humilla ante el grande, y as\u00ed se engrandece. Uno vence humill\u00e1ndose y el otro quedando abajo. El gran reino desea reunir y criar. El peque\u00f1o reino desea servir. Para provecho de ambos y el logro de sus deseos, el m\u00e1s grande debe mantenerse abajo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXII<\/strong>&nbsp;El Tao es lo m\u00e1s profundo de todos los seres. Es el tesoro del hombre bueno, y el amparo del que no es bueno. Las bellas palabras ganan honores, los bellos actos elevan al hombre. As\u00ed, al coronarse un emperador, y nombrar a sus tres ministros, mejor que llevar jade en las manos, y presentar la cuadriga, vale m\u00e1s cumplir con Tao. Los antiguos estimaban a Tao porque quien busca su posesi\u00f3n, aleja la culpa. Pero esto, es lo m\u00e1s valioso del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXIII<\/strong>&nbsp;Actuar y no actuar, realizar y no realizar, sabroso e ins\u00edpido, grande y peque\u00f1o, mucho y poco, en todo rige la virtud. Acomete la dificultad por su lado m\u00e1s f\u00e1cil. Ejecuta lo grande comenzando por lo m\u00e1s peque\u00f1o. Las cosas m\u00e1s dif\u00edciles se hacen siempre abord\u00e1ndolas en lo que es m\u00e1s f\u00e1cil, y las cosas grandes en lo que es m\u00e1s peque\u00f1o. El sabio no emprende grandes cosas, y en ello est\u00e1 su propia grandeza. El que promete a la ligera merece poco cr\u00e9dito. El que todo lo encuentra f\u00e1cil dif\u00edcil le ser\u00e1 todo. Por esto, el sabio en todo considera la dificultad, y en nada la halla.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXIV<\/strong>&nbsp;Lo que est\u00e1 en reposo es f\u00e1cil de retener. Lo que no ha sucedido es f\u00e1cil de resolver. Lo que es fr\u00e1gil es f\u00e1cil de romper. Lo que es menudo es f\u00e1cil de dispersar. Prevenir antes de que suceda, y ordenar antes de la confusi\u00f3n. El \u00e1rbol que casi no puede rodearse con los brazos, brot\u00f3 de un germen min\u00fasculo. La torre de nueve pisos, comenz\u00f3 por un mont\u00f3n de tierra.&nbsp; El viaje de mil [ li ], empez\u00f3 con un paso. Quien act\u00faa, fracasa. Quien tiene, pierde, Por esto, el sabio nada hace y no fracasa; nada posee, y nada pierde. El hombre suele malograr la obra cuando va a con- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; cluirla. Cuidando del final como del principio, ninguna obra se perder\u00eda. Por esto, el sabio aspira a no desear nada y a despreciar lo valioso. Aprende a no aprender, regresa por el camino que los dem\u00e1s ya han recorrido, y as\u00ed, sin atreverse a obrar, favorece la evoluci\u00f3n natural de todos los seres.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXV<\/strong>&nbsp;Los antiguos que segu\u00edan el Tao no esclarec\u00edan con ello al pueblo; lo conservaban, por el contrario, en su sencillez. Si un pueblo es dif\u00edcil de gobernar, es culpa de los avispados. Quien gobierna con la inteligencia arruina el Estado. Quien gobierna sin servirse de la astucia enriquece el Estado. Conocer estas dos cosas es conocer la verdadera norma. Conocer esta norma es poseer la misteriosa virtud. La misteriosa virtud es profunda y extensa; es lo inverso a todas las cosas, pero por ella todo se armoniza.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXVI<\/strong>&nbsp;Los r\u00edos y los mares son los reyes de los Cien Valles porque se mantienen abajo. Por esto, pueden ser reyes de todos los valles. As\u00ed, el sabio que quiere ser superior al hombre se rebaja en sus palabras. Para ser la cabeza del pueblo, se queda atr\u00e1s. As\u00ed, el sabio permanece arriba y el pueblo no siente su peso. Conserva el primer puesto y no molesta al pueblo. Todo el mundo lo alza con entusiasmo sin cansarse de \u00e9l. Como a nadie combate nadie le ataca.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXVII<\/strong>&nbsp;En el mundo todos dicen que soy grande y no lo parezco. Porque soy grande no lo parezco. Si lo pareciera hubiera dejado de serio, y hace mucho tiempo que ser\u00eda peque\u00f1o. Poseo tres tesoros que guardo: el primero es amor, el segundo es moderaci\u00f3n, el tercero es humildad. Por el amor puedo ser valeroso. Por la moderaci\u00f3n puedo ser generoso. Por la humildad puedo ser el primero. Pero sin amor no se puede ser valeroso, sin moderaci\u00f3n no se puede ser generoso, sin humildad no se puede ser el primero.&nbsp;De otro modo se camina a la muerte. Quien ataca con amor, vence. Quien se defiende con amor, es firme. Quien por el cielo es salvado, le protege el amor.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXVIII<\/strong>&nbsp;El buen militar no es belicioso El buen guerrero no es irascible. El buen vencedor evita la guerra El buen conductor de hombres, se supedita a ellos. Esta es la virtud de no-combatir para poder conducir a los hombres. Este es el modo m\u00e1s perfecto de unirse a la norma del cielo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXIX<\/strong>&nbsp;Dice un viejo proverbio militar: \u00abEs preferible ser hu\u00e9sped que anfitri\u00f3n. Es preferible retroceder un pie que avanzar una pulgada\u00bb. A esto se llama progresar sin avanzar, rechazar sin usar los brazos, replicar sin herir, y vencer sin armas. No hay peligro mayor que desestimar al enemigo. As\u00ed se arriesga el tesoro. Por esto, el ej\u00e9rcito m\u00e1s afligido por la guerra, alcanza la victoria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXX<\/strong>&nbsp;Mis palabras son f\u00e1ciles de comprender y f\u00e1ciles de practicar. Pero nadie en el mundo las comprende, nadie las practica. Mis palabras tienen su fundamento y los actos tienen su due\u00f1o. Pero nadie los conoce y nadie me conoce a m\u00ed. Raros son los que siguen y \u00e9ste es el m\u00e1ximo valor. El sabio oculta bajo pobres vestidos piedras preciosas en su pecho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXI<\/strong>&nbsp;Conocer y no saberlo, \u00e9sta es la perfecci\u00f3n. No conocer y estimarse sabio, \u00e9ste es el mal. Conocer el propio mal es liberarse de mal. El sabio no tiene mal; porque lo reconoce no lo padece.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXII<\/strong>&nbsp;Si el pueblo no teme el peligro, le amenaza el peor peligro. No padezcas por tu casa estrecha, no padezcas por tu vida pobre. No permitas la pena y no la sufrir\u00e1s. El sabio se, conoce y no se exhibe. Se ama a s\u00ed mismo pero no se a recia. Deja esto y sigue aquello.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXIII<\/strong>&nbsp;El valor del osado le conduce a la muerte. El valor del prudente le conserva la vida. Uno es el perjudicado y el otro el beneficiado. Del que resulta da\u00f1ado, \u00bfqui\u00e9n sabe los motivos del cielo? Esta es la duda del sabio. El camino del cielo es saber vencer sin combatir, responder sin hablar, atraer sin llamar, y actuar sin agitarse. Amplia es la red del cielo y de anchas mallas, pero nada se le escapa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXIV<\/strong>&nbsp;S\u00ed el pueblo no teme la muerte, \u00bfC\u00f3mo atemorizarlo con la muerte? Pero si teme la muerte, lo que siempre teme, y el&nbsp; que viola la ley puede ser apresado y matado, \u00bfqui\u00e9n se atrever\u00e1 a hacer este mal? La muerte s6lo es propia de un verdugo. Quien mata en su lugar es como sustituir al carpintero en el uso de su herra- mienta, raro es que no se hiera la mano.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXV<\/strong>&nbsp;El pueblo tiene hambre porque los monarcas exigen muchos impuestos, Por esto tiene hambre. El pueblo se rebela porque el monarca act\u00faa demasiado. Por esto se rebela. El pueblo no teme la muerte porque vive con dificultad. Por esto no teme la muerte. Quien vive con mucha dificultad no puede estimar la vida.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXVI<\/strong>&nbsp;El hombre al nacer es blando y flexible, y al morir queda r\u00edgido y duro. Las plantas al nacer son tiernas y flexibles y al morir quedan duras y secas. Lo duro y lo r\u00edgido son propiedades de la muerte. Lo flexible y blando son propiedades de la vida. Por esto, la fortaleza de las armas es la causa de su derrota, y el \u00e1rbol robusto es abatido. Lo duro y fuerte es inferior y lo blando y fr\u00e1gil es superior<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXVII<\/strong>&nbsp;El camino del cielo semeja a quien tensa el arco. Humilla lo alto y alza lo bajo. Rebaja lo que sobra y completa lo que falta. El camino del cielo es quitar al que le sobra y dar al que le falta. El camino del hombre, sin embargo, es muy distinto: quita al que le falta y a\u00f1ade al que le sobra. \u00bfQui\u00e9n ofrece al mundo todo lo que le sobra? S\u00f3lo quien tiene el Tao. El sabio hace y no retiene, nada exige por su obra y oculta su sabidur\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXVIII<\/strong>&nbsp;Nada hay en el mundo tan blando como el agua. Pero nada hay que la supere contra lo duro. Lo blando vence a lo duro, lo d\u00e9bil vence a lo fuerte. Nadie desconoce esta verdad pero nadie la practica. Por esto el sabio dice: Aquel que asume todas las corrupciones de un reino, merece ser su soberano. Aquel que soporta todos los males de un reino, puede ser soberano del imperio. Las palabras de la Verdad parecen parad\u00f3jicas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXIX<\/strong>&nbsp;Aunque la paz se haga entre grandes enemigos, persiste entre ambos el rencor. \u00bfEs esto un bien? El sabio prefiere la peor parte de un contrato, y no se querella con los dem\u00e1s. El virtuoso se atiene a lo acordado. El que no tiene virtud persigue su ganancia. El camino del cielo a nadie favorece, pero siempre beneficia al hombre bueno.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXX<\/strong>&nbsp;Un reino peque\u00f1o, de poca poblaci\u00f3n, no emplear\u00eda todas sus cosas. Los habitantes temer\u00edan la muerte y no se alejar\u00edan en largas expediciones. Aunque tuvieran bancos y carros, no los utilizar\u00edan. Aunque tuvieran armas y corazas, no las mostrar\u00edan. El pueblo volver\u00eda a ocuparse de anudar cuerdas. Y encontrar\u00eda sabrosa su comida, buenas sus ropas, tranquilas sus casas, alegres sus costumbres. En dos reinos vecinos, tan cercanos que mutuamente se oir\u00edan sus perros y &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gallos, las gentes morir\u00edan muy viejas sin haberse visitado jam\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LXXXI<\/strong>&nbsp;Las palabras veraces no son agradables, y las agradables no son veraces. El hombre bueno no gusta de discutir, y el que discute no es hombre bueno. El sabio no es erudito y el erudito no es sabio. El sabio no atesora, y ofreciendo a los dem\u00e1s, se hace rico. El camino del cielo beneficia y no perjudica. La norma del sabio es obrar sin combatir.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Tao Te King Lao Tse&nbsp;&nbsp;(Siglo VI A.C.) El Tao que puede ser expresado&nbsp; no es el verdadero Tao. El nombre que se le puede dar&nbsp; no es su verdadero nombre. Sin nombre es el principio del universo;&nbsp; y con nombre, es la madre de todas las cosas. Desde [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"1080","footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/111"}],"collection":[{"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=111"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/111\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":116,"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/111\/revisions\/116"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/shiatsupanama.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=111"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}